-
¿Qué es PROMISLingua?
PROMISLingua es un proyecto de co-financiación Europea cuyo objetivo es la traducción, localización e implementación del servicio en línea PROMIS® (por el momento disponible en inglés, alemán e italiano) en otros seis idiomas y mercados (español, francés, portugués, griego, rumano, húngaro). El proyecto tiene como objetivo reducir el tiempo de lanzamiento al mercado de PROMIS®, y la entrega de un servicio en línea de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Gestión de la calidad (SHE-Q); eficiente y fácil de usar a través de diccionarios multilingües y servicios innovadores de apoyo a las PYMES.
-
¿Qué es PROMIS®?
PROMIS® es un portal de servicios web que ofrece productos para el apoyo de sus problemas de organización de calidad, medio ambiente y salud, y seguridad.
-
¿Son los contenidos que se encuentra en Internet considerados de dominio público y por lo tanto, no protegidos por copyright?
No. El concepto jurídico del dominio público, aplicado al derecho de autor no debe ser confundido con el hecho de que una obra puede ser puesta a disposición del público, tal como la información que se encuentra en libros o revistas, o en Internet. El dominio público está constituido por todas aquellas obras que ya no se encuentran protegidas por derechos de autor o que nunca lo estuvieron. Todo contenido en formato no-digital, protegido por derechos de autor se encuentra protegido en formato digital. Por ejemplo, los libros impresos están protegidos por derechos de autor, así como los libros electrónicos. Las grabaciones analógicas musicales están protegidas por derechos de autor, al igual que las grabaciones digitales de música. Una carta impresa está protegida por derechos de autor, igual que una carta de correo electrónico (en general como propietario el autor de la carta o correo electrónico). Los sitios web pueden estar protegidos por derechos de autor como una obra única, así como las múltiples obras que están incorporados en este sitio web pueden ser individualmente protegidos por derechos de autor.
-
¿Cómo se traduce el contenido en el servicio en línea?
En PROMIS®, la idea es que el contenido no estático (como las normas legales), que debe ser de alta calidad de la traducción, es traducido y posteriormente editado. Este contenido tendrá que ser almacenado. El contenido ocasional (como los resultados de una consulta de búsqueda) con un tiempo de vida menor, no sería post-editado, solo traducido. Lo que sucede con el contenido (y la traducción) es decidido por el componente. El servicio web traductor recibe una petición con un trozo de texto, y devuelve el texto en otro idioma. El componente que llama decide qué hacer.
-
¿Cómo puedo satisfacer las necesidades de mis clientes, utilizando PROMIS®?
Hoy en día, la calidad del producto y el precio no son las únicas consideraciones realizadas por los clientes cuando al seleccionar proveedores y contratistas. Factores 'Invisibles' de calidad como un fuerte compromiso con el medio ambiente o un historial de salud y seguridad son cada vez más solicitados. Hacer frente a estos problemas de gestión individualmente puede ser muy tardado, burocrático y costoso. PROMIS® le ayudará a integrar la gestión de sus sistemas del medio ambiente, salud y seguridad, calidad y otros. Esto, entre otras cosas, mejorará la eficiencia de los procesos de su organización, optimizará la comunicación externa de sus compromisos de gestión y garantizará que se satisfagan las necesidades de sus clientes.